Quan hom acaba la lectura d’una novel·la com Neu, óssos blancs i alguns homes més valents
que els altres, de Mònica Batet, queda
en un agradable estat de gràcia i beatitud. I no perquè el text sigui plaent i
beatífic, no, que el llibre és dur i sense gaires concessions, sinó perquè hom torna
a reconciliar-se amb la literatura, amb l’escriptura, amb la constatació (massa escassa
actualment enmig de la voràgine de tanta gent que escriu -i publica!- sense
tenir-ne ni idea) que el talent encara existeix. Que encara sorgeixen veus
singulars i valentes que fan de la unió de les paraules un art amb majúscules.
Mònica Batet ja ens va deixar astorats amb la seva anterior novel·la,
No et miris el Riu, una ficció ambigua
i boirosa, que ratllava el fantàstic, i que personalment em va semblar lliure i
agosarada. Ara, amb aquesta seva neu
i els seus óssos blancs i els seus homes
més valents que els altres ho ha tornat
a fer. Ha tornat a deixar-nos
astorats i a demostrar que tenim una
escriptora en llengua catalana d’altíssim nivell, una autora que de cap manera podem
deixar de llegir.
No explicaré res de la trama, que també estem en uns temps d’indesitjables
spoilers. Haureu de descobrir-la
vosaltres mateixos. Però ja us avanço que funciona mitjançant un crescendo
espectacular, des d’un inici suau i un pèl desconcertant a un colofó perfecte,
en una estructura on tot acaba lligant de manera gairebé miraculosa. Batet ens
ofereix de nou una novel·la incerta i bromosa, que traeix la influència dels grans
autors centreeuropeus del segle XX. La mateixa autora agraeix en la darrera pàgina
(i cito textualment): A Stefan Zweig per
la descoberta, a Serguei Dovlàtov per l’estructura.
La novel·la és un enorme exercici metaliterari, una exaltació
sense pal·liatius de la lectura, l’escriptura, les biblioteques, la literatura.
Aquesta és una obra per a lletraferits, sens cap mena de dubte. L’acció es
desenvolupa en un lloc innominat, un país molt fred de l’est d’Europa, on hi ha
instaurat un règim polític dictatorial. Els llibres, com sempre, es troben en
el punt de mira dels tirans. Les paraules resulten terriblement perilloses. Batet
eleva un cant decidit i ferm envers el valor de la imaginació, de la llibertat
creativa, de l’originalitat, de la
ficció. En aquest sentit, la novel·la interactua amb tota la literatura que,
anteriorment, ha tractat la censura, la crema de llibres, la destrucció de la
lletra impresa. Tanmateix, Batet no es conforma amb llançar-nos aquest missatge
i també s’atreveix, com qui no vol la cosa, a fer uns tempteigs de teoria
literària:
En aquells moments
estava parlant de les qualitats del conte. Era mentida que fos un gènere menor.
Des del seu punt de vista, era molt més difícil escriure un bon conte que una
bona novel·la. El conte exigia una concentració absoluta en el plantejament de
la història. S’havien de mesurar les paraules i els personatges. S’havia d’aconseguir
que el final revoltés la persona que se l’havia llegit i allò no era en cap cas
una tasca fàcil. S’havia teoritzat molt sobre la novel·la i molt poc sobre el
conte. De fet, fins que no havien arribat aquells nois semblava com si la narració
curta només fos el joc al qual calia jugar per arribar al gènere important,
que era la novel·la (pàg.
136).
M’agrada moltíssim que els personatges de la novel·la no
tinguin noms. Aquest fet contribueix a dotar-la de l’aire misteriós i ambigu que
l’autora pretén. La veu narrativa, en primera persona, pertany a una nena a la
qual veiem fer-se gran i que va descobrint, des d’una ingenuïtat brutal i feridora,
la duresa del món. Una nena que només podrà sobreviure gràcies a la seva
imaginació. La imaginació assumeix, per tant, el rol de salvadora, de lenitiu,
de para-xocs davant d’una realitat extremadament dolorosa. La novel·la s’inscriu
en el conjunt d’obres literàries, d’àmplia tradició, que utilitzen el motiu del
viatge iniciàtic, en aquest cas un viatge interior, per explicar el pas de la
infantesa a l’edat adulta. Una edat adulta que portarà de bracet la veritat,
una veritat gairebé impossible de suportar.
La prosa de Mònica Batet és una prosa de tall clàssic,
elegant i neta. Un estil entenedor, brillant en la seva senzillesa, que fa
refulgir la llengua catalana com una pedra preciosa.
No enganyo ningú amb aquesta ressenya. Al meu entendre,
Mònica Batet és una de les autores més intel·ligents, perspicaces i valentes
que conec. La felicito obertament, sense fissures. Gràcies per escriure, Mònica,
moltes gràcies.
Mònica Batet ja ens ha demostrat que és una escriptora amb un bagatge important. Ens va sorprendre a “No et miris al riu” oferint uns tocs de misteri interessants que van arribar a posiciona-la com a finalista del Premi Creixells. Esperem doncs com tu, Anna, apuntes que aquest nou títol “Neu, óssos blancs i alguns homes més valentes que els altres” sigui un relat que la situí en la continuïtat del bon èxit. Enhorabona Mònica Batet! i a tu Anna moltes gràcies per la teva entusiasmadora crònica!
ResponEliminaEm vaig comprar aquest llibre perquè tenia molt bon record de "No et miris el riu", que ja va ser un dels primers llibres que em vas aconsellar. Ja en tinc uns quants tastats i assaborits gràcies a les teves ressenyes. Aquesta d'avui em sembla magnífica i ja saps que tot allò que ve del fred té una atracció afegida per a mi. Als primers llocs de la pila.
ResponEliminaGràcies Anna.
Caram! Gràcies per la ressenya! Un altre llibre per a pecar (comprar)!
ResponEliminaLa Mònica ja em va impressionar amb "No et miris el riu"... No em perdré aquest nou llibre! Gràcies!
ResponEliminaDespres de llegir la teva resenya acabo el que tinc entre mans i el començo.
ResponEliminaCaram, caram, caram! Imprescindible, aquest llibre de Batet, pel que veig. Ja puc començar a fer la nova llista per a la biblioteca Robarts, ja tinc un títol que hi ha de ser. I una magnífica ressenya, per cert.
ResponEliminaCon sempre una ressenya magnífica que anima a llegir-la.
ResponEliminaGràcies Anna pel enllaç i per tot!
Abraçades!
Gràcies a tots.
ResponEliminaShaudin, sí, no dubtis a demanar-la. Precisament t'ho volia comentar.
Petons a tots.
Moltes gràcies a tu, Anna, per la teva ressenya i per fer-ne difusió.
ResponElimina