El fil d'Ariadna (II), un laberint de somnis per a lletraferits de tota mena
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris notícia. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris notícia. Mostrar tots els missatges

dilluns, 3 de setembre del 2018

Tot llegint Manuel de Pedrolo: Arriba "Paso en falso"





No sabeu com n'estic avui, d'emocionada. Ja tenim al mercat (i jo ja tinc entre les mans) la traducció que he fet, amb molt d'amor, de la novel·la de Manuel de Pedrolo Pas de ratlla. En castellà es titula Paso en falso i jo ja us 
n'havia parlat AQUÍ. Publicada per Navona Editorial en la col·lecció Ficciones, té una preciosa tapa dura i una edició extraordinàriament curosa. 
Aquest Any Pedrolo, que abunda en un nombre tan importants de noves edicions de les seves obres, és una meravella. Però el fet d'haver-hi contribuït, comissariat a banda, amb una traducció, m'omple d'orgull. 
Feliç tarda de setembre, lletraferits. 


  



dijous, 19 de gener del 2017

La publicació del meu relat "La llàgrima"




Avui em fa molta il·lusió compartir una bona notícia. El meu relat La llàgrima, guanyador l'any 2013 del Premi Arts i Lletres de narrativa a la Memòria de Valerià Pujol, ha aparegut publicat en el preciós volum Carnívora, que recull els contes que, al llarg dels anys, han rebut aquest guardó. L'ha publicat la renovada Editorial Quaderns de la Font del Cargol.
Estic molt contenta. Ja sabeu que La llàgrima és per a mi un dels textos més especials d'entre els que he escrit. Si el voleu recordar, el podeu llegir aquí. I si el voleu sentir en veu alta, pitgeu aquí.

Moltes gràcies, lletraferits.


dimecres, 18 de gener del 2017

Isabel-Clara Simó, 49 Premi d'Honor de les Lletres Catalanes




Molt contenta que l'estimada Isabel-Clara Simó hagi estat guardonada amb el 49 Premi d'Honor de les Lletres Catalanes. Crec que era una cosa que ja tocava. S'ho mereix molt, per tota la seva tasca literària i també pel seu amor incondicional pel català i el país. De retruc, fa créixer la llista de dones que han rebut aquest reconeixement, la qual cosa sempre representa una alegria. Enhorabona de tot cor, mestra.   


dijous, 8 d’octubre del 2015

Una dona bielorussa, Svetlana Aleksievitx, Premi Nobel de Literatura 2015





L'escriptora bielorussa Svetlana Aleksievitx ha estat guardonada amb el Premi Nobel de Literatura 2015.
 
He de confessar que no l'he llegida, però sé que Raig Verd (editorial sempre interessantíssima) l'ha publicat en català. Per això us deixo aquí l'enllaç de l'editorial, on ens expliquen qui és. 
 
No us enganyaré. Em fa contenta aquest reconeixement. Perquè és una dona i perquè és d'un país com Bielorússia. Significa reconèixer tots els llocs del món. I significa també anar equilibrant el nombre de dones que han obtingut el guardó. 
 
Enhorabona, Svetlana. 
 
I visca, per sempre, la literatura! 
 

 
   

dilluns, 4 de maig del 2015

El fil d'Ariadna destacat com a bloc de la setmana per l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana





Foto d'Ana Portnoy


Estic més contenta que un gínjol. L'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ha destacat aquest bloc com a bloc de la setmana. M'ha fet molta il·lusió, la veritat. I, a més, sembla un regal, perquè d'aquí a tres dies El fil d'Ariadna complirà 6 anys!  
 
 
Moltes gràcies, AELC!
 
 
http://www.escriptors.cat/
 
Si premeu aquesta foto, anireu a la pàgina de l'AELC.  
 
 
 

dilluns, 20 d’abril del 2015

Anna Maria Villalonga: la meva graella de Sant Jordi





Un any més, ha arribat Sant Jordi. El temps passa volant.

Com que alguns m'ho heu preguntat, aquí us detallo la graella d'horaris i llocs on em podreu trobar signant llibres:

De 11 a 12: Parada de Llegir en català (Passeig de Gràcia, 49)
De 12 a 13: Parada d’Edicions Xandri (Els crims nostrats) (Rambla de Catalunya amb Provença)
De 13 a 14: Ateneu Barcelonès (Canuda, 6) 

De 17 a 18: Llibreria La Impossible (Provença, 232)
De 18 a 19: Parada de Llegir en català
De 19 a 20: Llibreria Al peu de la lletra (Calàbria, 281)
De 20 a 21: La Central (Fàbrica Moritz)


I que els déus m'emparin, perquè encara recordo l'odissea de l'any passat, que podeu recordar (i riure) llegint AQUÍ.

Una abraçada a tots. Ens veiem!

divendres, 27 de març del 2015

Dia Mundial del Teatre 2015






Com sempre en aquesta data, El fil d'Ariadna no pot deixar de commemorar la celebració del Dia Mundial del Teatre.

Enguany he pensat reproduir un fragment de Primera Història d'Esther, de Salvador Espriu. Es tracta d'una obra complicada, de difícil representació (de fet, el mateix autor va dir que no va ser escrita per ser representada), però que tot i així s'ha posat en escena en diverses ocasions. La darrera a la Sala Petita del TNC no fa gaires anys (en vaig gaudir molt).
 
En qualsevol cas, el fragment que tot seguit trobareu s'entén molt bé. És una cançoneta que canta el personatge d'Esther amb aparent frivolitat, però que, com veureu, parla dels temes eterns d'Espriu: la mort, el record, el temps passat. 
 
Espero que us agradi, lletraferits.    
 
 
Quan et perdis endins
del desert de la tarda
i t'assedegui el blau
de la mar tan llunyana,
et sentiràs mirat
per la meva mirada.
 
Etern príncep, Jacob,
tindràs sempre companya
que peregrini amb tu
per segles i paraules.
Suportaràs la mort,
com a l'ocell la branca.
 
Ai, enemic camí
de les hores i l'aigua,
galop d'altius arquers
contraris a l'estàtua
de sal de qui volgué
esdevenir de marbre!
Si et tombes, els teus ulls
glaçaran esperances.
 
Poble trist, amb record
de ciutats molt cremades.
No t'acull cap repòs
d'ombra bona, de casa.
Només somnis, al fons
de la meva mirada.  
 
 
 
 
 
No deixeu mai d'anar al teatre, lletraferits.
 
 


dilluns, 16 de febrer del 2015

PRIMER PREMI DE NOVEL·LA CURTA "CELLER DE LLETRES"





Hola, lletraferits
 
Avui us escric per fer-vos avinent una notícia. La convocatòria del I Premi de novel·la curta Celler de lletres.
 
Em sembla molt interessant, perquè ja sabeu que m'encanten les novel·les breus.
 
Les bases contemplen una gamma àmplia de possibilitats, de manera que pot interessar a un grup molt extens de gent. Només es demana que, d'una manera o d'una altra, la trama estigui relacionada amb el món del cava o del vi. Res més, perquè la bona notícia és que s'admeten tots els subgèneres possibles (això és molt poc habitual i molt d'agrair). Per tant, podeu enviar-hi una novel·la històrica, fantàstica, de ciència-ficció, negra, etcètera. 
 
AQUÍ TENIU  UN ENLLAÇ DE LA BIBLIOTECA DE VILAFRANCA ON HI TROBAREU LES BASES. 

Estic segura que a molts de vosaltres, si escriviu, us pot interessar.
 
Fins aviat!
 

dijous, 9 d’octubre del 2014

Patrick Modiano, Premi Nobel de Literatura 2014





L'escriptor francès Patrick Modiano, nascut l'any 1945, ha estat guardonat amb el Premi Nobel de Literatura 2014.
 
No sé per què, no deixa de resultar una cosa estranya, però sempre me n'alegro quan el guardonat és europeu. I si és francès (o escriu en qualsevol llengua romànica), millor.
 
Un autor amb una veu molt personal, sens dubte.  

Com que per desgràcia no tinc temps d'escriure ara mateix un article en condicions, us enllaço aquí el bloc d'en Sebastià Bennasar. Ell recull perfectament la meva opinió respecte a Modiano i a la seva obra.   

Enhorabona!

 

dilluns, 29 de juliol del 2013

"L'examen d'un mestre sabater" digitalitzat




Benvolguts lletraferits,

Recordareu que fa pocs dies us vaig parlar del meu llibre Teatre català inèdit del segle XVIII: "Examen d'un mestre sabater". Aquí hi trobareu el meu post.

Alguns de vosaltres vau manifestar la voluntat d'adquirir el volum, cosa difícil en una publicació acadèmica d'aquestes característiques.
 
Tanmateix, avui us puc comunicar que estem de sort. La Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona ha digitalitzat el llibre, de manera que podeu llegir l'obra completa per Internet (el meu estudi i el text teatral) amb el mateix aspecte i format de la publicació original en paper.
 
Us facilito tot seguit l'enllaç corresponent (aquí). Ja no heu d'intentar buscar-lo ni tampoc pagar res. El podeu llegir de franc.
 
Espero que us interessi. Una abraçada ben forta i endavant amb la nostra llengua i la nostra literatura!  
  


diumenge, 5 de maig del 2013

Un nou espai que aposta pel català


Benvolguts lletraferits, 

Em complau passar-vos tot seguit l'enllaç d'un nou espai molt interessant. Es tracta del bloc Llegir en català, que, com veureu, és una iniciativa conjunta de 12 petites editorials independents que volen lluitar per les seves publicacions i per la nostra llengua. 
En els difícils temps que corren, tots els esforços són pocs. Hem d'aconseguir una quota més elevada de públic que llegeixi en català. 
Per tant, recolzem clarament aquesta idea i visitarem el bloc, que inclourà novetats, ressenyes, catàlegs, notícies, etc. Tot relacionat amb la literatura escrita en llengua catalana. 

L'enllaç és aquest: 


Apa, endavant amb l'activisme!








Jordi de Manuel guanya el Premi Pin i Soler de narrativa




Com us podeu imaginar els qui em coneixeu, estic exultant. Que un gran amic com en Jordi de Manuel sigui reconegut amb un premi d'aquesta categoria, el Pin i Soler de Narrativa, m'omple de felicitat. 
Mai no he estat tan convençuda del fet que algú es mereixi un premi. A aquestes alçades, ja no enganyo ningú. Per a mi, Jordi de Manuel és, actualment, un dels nostres millors escriptors. 
Tots sabeu que som amics, però també sabeu que ens hem fet amics a través de la seva obra, que em va enganxar des del primer moment que hi vaig entrar en contacte. A partir d'aquí, les xarxes socials, totes les ressenyes que sobre ell he escrit, les trobades, els interessos i gustos comuns, etc. han fet la resta. Al cap i a la fi, ell és el responsable que jo sigui coneguda com "l'activista literària".
Tanmateix, no tots sabeu que m'he convertit en una estudiosa de la seva producció. He escrit dos articles acadèmics on ell hi té un paper important. I, a banda, un llarg estudi monogràfic que encara està pendent de publicar i que, si tot va bé, apareixerà en el context d'un projecte molt engrescador que ja coneixereu. 
Tot això us ho dic perquè existeix un fenomen que, si sou investigadors, comprendreu perfectament. Es tracta que, quan algú fa recerca en profunditat sobre un autor, arriba a sentir-s'hi molt identificat, molt implicat. Això també passa si l'autor és del passat, si l'autor és mort. Òbviament, si es tracta d'un personatge viu, la implicació adquireix uns trets molt especials. 
Què vull dir amb això? Doncs que sento l'orgull del premi amb molta intensitat, com si em toqués molt directament. La cosa, però, no s'acaba aquí, ja que l'objecte d'estudi d'un investigador pot ser de moltes maneres. Però difícilment algú tindrà tanta sort com jo, perquè en Jordi és, essencialment, una bona persona. Té una enorme vàlua professional i humana. Sincer, honest, intel·ligent, ens uneix una visió de la vida i de l'art que va pel mateix camí. 
També com a estudiosa de la literatura, he de dir que sóc molt feliç per un altre motiu. M'encanta que una novel·la que se surt del cànon hagi guanyat el premi. 
Una novel·la amb tints fàntastics, que tracta d'un matemàtic molt especial. Una novel·la d'aquelles que alguns encara miren malament, des d'atalaies casposes, perquè les consideren de "gènere". Una novel·la que té una intensa història al darrere i que testimonia la lluita i la confiança d'un autor en la seva pròpia obra. L'honestedat amb un mateix, que és el millor que hom pot tenir. 
Endavant, Jordi. Estimat amic, que tinguis molta sort!



dissabte, 30 de juny del 2012

Premis Ictineu 2012: primera fase de votació


Estimats lletraferits, fidels amics de tota mena (negrots inclosos):

Avui vinc directament a abusar de la vostra amabilitat. Així, públicament.

Tal com va passar en l'edició anterior, enguany dos dels meus relats, publicats a "La Lluna en un cove", han estat nominats al Premi Ictineu 2012 al millor conte fantàstic en català. Els relats són: Excés de feina (número 31 de "La Lluna en un cove") i Isabel (número 35). Prement damunt dels títols, els podreu llegir. 
La competència d'aquesta IV edició dels Premis Ictineu és molt forta, perquè tinc de companys de fatigues autors com Jordi de Manuel, Salvador Macip o Shaudin Melgar-Foraster (per posar només alguns exemples que, segurament, us resultaran ben familiars). I també em torno a trobar amb el meu germà Elies Villalonga, amb el conte intitulat Set.

Evidentment, no pretenc guanyar el certamen, però sí que em faria molta il·lusió que algun dels meus relats arribés a la final.
Està en les vostres mans, perquè la primera fase consisteix en la votació del públic en general.
Aquí us deixo l'enllaç del premi per tal que pogueu indagar millor en les seves bases, participants i característiques. Si us decidiu a votar, és molt fàcil. A l'enllaç hi ha un formulari de vot. Veureu que cada votant pot triar fins a cinc obres de cada categoria. Si em voteu a mi, heu d’anar a la categoria “Conte fantàstic escrit en català”, escriure els títols, el meu nom i l’editorial (en el meu cas, La Lluna en un Cove). Heu de fer el mateix, amb el mateix ordre, si voteu altres obres. Per acabar, heu d'emplenar les dades que us demanen sobre vosaltres i enviar-les per correu electrònic a l'adreça que hi consta. Tot plegat, com diu la meva amiga Shaudin, us ocuparà un parell de minuts.

Però ep! S'ha de fer un sol cop! Que quedi clar. El Premi Ictineu és un concurs net i seriós, no una d'aquelles pantomimes en què la gent pot anar votant i votant incontroladament. 
També volia insistir en una qüestió. I us ho dic molt sincerament. No m'agradaria que ningú votés sense haver llegir els relats i sense estar segurs que us agraden. També pot ser que us n'agradi un i l'altre no. Us demano absoluta honestedat, franquesa i transparència. 
Bé, vosaltres mateixos, que ja sou grandets!
Una forta abraçada d'agraïment, lletraferits, i que visqui la nostra llengua i la nostra literatura!

dimecres, 20 de juny del 2012

Orsai de Jordi de Manuel a l'Última troballa. Biografia d'un felí en clau televisiva


Podia passar de llarg aquest bloc pel capítol del programa televisiu "L'última troballa" on hi apareix en Jordi de Manuel?

No. Òbviament. No podia.

Aquí som demanuelistes declarats, la qual cosa vol dir estar adscrit a una filosofia de vida com qualsevol altra. Ja sabeu: un dia vaig descobrir un conte d'en Jordi, em va encantar i a hores d'ara em conec la seva obra de memòria. De fet, ell diu que millor que ell mateix. No crec que arribi a tant, però gairebé.

Al programa de Jordi Llavina (hi ha Jordis per donar i vendre), De Manuel ens parla de la seva darrera publicació, Orsai, el recull de contes sobre el món del futbol/fumbol que ja vaig ressenyar fa uns dies i que en Matthew Tree va presentar el passat dia 7 a la Llibreria/cafè Laie de Barcelona.   

Aquí us deixo, doncs, l'enllaç del programa. Paga molt la pena. Als qui coneixeu en Jordi, us agradarà tornar-lo a veure. I qui no el coneix personalment, el podrà descobrir. Que vagi de gust, lletraferits.

Manuel http://t.co/Gr4dH2FX vía @xiptv


dimarts, 19 de juny del 2012

Sense Emili Teixidor




Un altre que marxa. Una nova orfandat. Sé que sempre dic el mateix, però ja són massa  els escriptors que he hagut d’acomiadar en aquest bloc. 

No disposo de cap anècdota personal vinculada a Emili Teixidor. Avui no puc explicar-vos una de les meves històries, perquè no la tinc.  
Tanmateix, se'n va un dels bons. Dels bons amb majúscules. No és just, segurament, que la majoria del públic el conegui per l’adaptació al cinema de Pa negre, en lloc de tenir-lo present  per la seva impecable tasca literària, tant pel que fa a la literatura per a joves com a la literatura per a adults. Això, el tema de Pa negre, és el que remarcaran avui tots els diaris. Segur.

Se m'escapa un sospir profund. Així d’estranyes són les coses en aquest nostre món, lletraferits. Estic cansada i trista. N’ha marxat un altre. Tant de bo que aquesta sigui la darrera elegia que hàgim de compartir en molt de temps.
     Emili, de tot cor. Descansa en pau.      

divendres, 1 de juny del 2012

Els Relataires estem d'estrena




Lletraferits en general i relataires en particular:


Avui em complau encetar el mes de juny amb una boníssima notícia. L'Associació de Relataires en Català (ARC) a la qual pertanyo des del dia de la meva espontània irrupció a l'escenari (eh, Sílvia?) com a ambaixadora de Shaudin Melgar-Foraster (recordar pitjant aquí) s'estrena a Wikipèdia.
Em fa molta il·lusió. Els Relataires són una gent magnífica, amb una empenta gairebé sorprenent.

L'enllaç a WIkipèdia, que penjo més avall, situa l'Associació en l'actualitat de la xarxa. Ens fa visibles i demostra la nostra vitalitat. Hi podreu trobar informació fidel i detallada sobre qui som i sobre les activitats que duem a terme.

Però les alegries no s'acaben aquí. Aprofito l'avinentesa per donar-vos una altra bona notícia. El llibre Barcelona, t'estimo, coeditat per l'Editorial Meteora i l'Associació de Relataires en Català, ha estat seleccionat per formar part del fons de l'Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona. Com sabeu, el llibre inclou el meu relat El llaç vermell. Per tant, em sento extraordinàriament contenta.   



Com ja vaig escriure un dia: Relataires al poder!
No hi ha qui ens pugui aturar, perquè tenim una important fita.

Lluitem per la nostra llengua i la nostra literatura!



diumenge, 6 de maig del 2012

Una notícia bomba: Visca "Perduts a l'altre món"!


Avui ens hem llevat amb una notícia immillorable. Des que l'he llegit, estic com embogida, saltant d'un cantó a l'altre de la casa. Em sento exactament igual que una nena amb sabates noves. I és que he sabut (aquí us enllaço l'article) que la novel·la Perduts a l'altre món, de Shaudin Melgar-Foraster, és el llibre juvenil en català (ells en diuen en valencià: ?) que més triomfa a la Fira del Llibre de València.
Em sento exultant. Tant la novel·la com l'autora s'ho mereixen de mala manera (o millor dit, de "bona"). Sabeu de sobres la meva aposta incondicional per la literatura de Shaudin, independentment que sigui una amiga vertadera i còmplice a la qual m'estimo moltíssim.  
Ja és hora que la gent que treballa i s'esforça rebi alguna recompensa. Shaudin conjumina la seva feina com a professora de català a dues Universitats canadenques amb l'escriptura de creació (activitat magnífica, però sacrificada). Escriure en català, per a joves, des de l'altra punta del món i sense poder venir sovint a resseguir el funcionament de les editorials i a fer promoció de les obres, significa "tenir les coses molt magres". Shaudin ho sap, però és una lluitadora incansable per la nostra literatura i la nostra llengua.




La ficció creada per Shaudin és esplèndida, a l'alçada dels llibres d'aventures juvenils que han tingut ressò internacional per haver estat escrits en idiomes majoritaris. Per això m'agrada pensar que, en la petita mesura de les nostres possibilitats, tots els qui hem cregut en la seva vàlua  hem col·laborat una mica a les bones notícies. En aquest sentit, Internet ha esdevingut una ajuda inestimable. Sé que també l'amic Quico Romeu, que va confegir el vídeo de presentació de Perduts a l'altre món, se sentirà a hores d'ara molt feliç. 
Esperem que aquest enorme pas endavant sigui només l'inici d'una etapa de gran èxit. I que serveixi per animar l'autora, malgrat els problemes, els entrebancs i el cansament, a tirar endavant amb la tercera novel·la de la nissaga. Shaudin, l'estem esperant en candeletes!





     Ja ho veus, Shaudin. Mira quina fila fem mentre esperem.  


De tota manera, avui és un dia per celebrar.

Visca, visca, visca! Un començament de diumenge sensacional!


dilluns, 26 de març del 2012

L'adéu a Antonio Tabucchi



Aquest bloc, massa vegades, sembla un obituari. Des que el vaig iniciar, encara no fa tres anys, he hagut de recollir-hi massa morts.  
Ara ha estat l’hora d’Antonio Tabucchi, que va morir ahir a Lisboa a l’edat de 68 anys. Encara no tocava (maleït càncer) i m’ha sabut molt greu. Aquest italià de naixença i portuguès d’adopció, apassionat de Pessoa i de la ciutat de Lisboa, em va regalar moments absolutament màgics. Recordo la lectura d’Afirma Pereira com una de les meravelles de la meva vida.
Tabucchi era sens dubte un dels meus escriptors preferits. Un autor lúcid i intel·ligent que va descriure com ningú l’ànima humana. Personalment, sóc una grandíssima admiradora dels seus relats. Un cop, no recordo com, va caure a les meves mans un petit llibret intitulat El juego del revés, un recull de vuit contes que he rellegit en diverses ocasions. Tant, que el volum està tot desenganxat i els fulls li cauen. Ara mateix, que l’he tret de la lleixa i l’estic acaronant, he de tenir molta cura perquè no se’m desgavelli del tot. Com passa amb totes les coses fràgils i valuoses.
Llegir Tabucchi és tornar a passejar per l’Alfama, pujar de nou als tramvies lisboetes, resseguir les rutes de Fernando Pessoa. L’experiència de cadascun de nosaltres amb els escriptors que ens han marcat la vida és personal, intransferible i única. A desgrat de valoracions públiques, lector i autor podem arribar a establir un lligam immortal, que res ni ningú no trencarà mai. Això sento jo per Antonio Tabucchi.   
Quan ahir em vaig assabentar de la seva mort, no vaig poder evitar preguntar-me si, com passava a Afirma Pereira, els diaris portuguesos ja tindrien preparada d’avançat la seva esquela.   

dimarts, 13 de març del 2012

Ha mort Teresa Pàmies


Estic tancada a casa, refredada com una mala cosa, i veig en el meu I.pad la notícia de la mort de Teresa Pàmies. Tot i que no em trobo gens bé, m'he alçat de seguida i m'he traslladat a l'estudi, davant de l'ordinador. Evidentment, no puc deixar passar el fet sense dir-ne alguna cosa, encara que sigui breu. Teresa Pàmies s'ha mort un dimarts i trezte. Tenia 93 anys. N'estic segura, seguríssima, que ha tingut una vida interessant i plena. Defensora de la llibertat i de la llengua, intel·lectual, periodista, escriptora. Per a mi fou l'esposa de Gregori López Raimundo i un símbol de la fèrria lluita per les creences, per la ideologia. Però Teresa Pàmies, després de Mercè Rodoreda, també fou la segona dona que va rebre el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes. Una ploma magnífica que avui ens ha deixat. Encara tinc pendent de començar la seva obra Informe al difunt, on manté un diàleg amb el seu marit, traspassat el 2007. No vaig pensar, quan vaig adquirir el llibre, que la seva lectura prendria la forma d'un homenatge pòstum. No se'm va acudir que, quan la llegís, la difunta seria ella. Ara ja resulta inevitable. 


Descansa en pau i amb el puny ben alt, Teresa.  


dijous, 2 de febrer del 2012

Això no es fa, poetessa: ha mort Wislawa Szymborska


Avui ha mort la poetessa Wislawa Szymborska (Polònia, 1923), Premi Nobel de Literatura l'any 1996.  He de reconèixer (i no em fa vergonya, perquè sóc plenament conscient de tot allò que no sé) que conec poc la seva obra. Va ser el meu amic i també poeta Oriol Prat qui, sense avisar-me de res, me la va fer avinent una tarda qualsevol, amb un dels seus gestos habituals: passar-me des de l'altre cantó de la taula un poema imprès en un full de paper. El poema era Un gato en un piso vacío. Em coneix bé, l'Oriol. Vaig llegir, encuriosida, els versos que em brindava i les paraules de Szymborska m'arribaren tan endins que, per sempre més, va deixar de ser una estranya.  


I no és això la poesia? La comunió perfecta? No ens cal conèixer la vida i miracles del poeta. Ni tan sols no necessitem saber el seu nom. Es tracta simplement de deixar-nos arrossegar per la bellesa. Si un poeta és bo, n'hem de tenir prou amb les seves paraules.
Avui ha marxat, per sempre. I m'ha sabut molt greu. Sé que la seva poesia completa està traduïda al castellà i m'hi sento compromesa. La buscaré. Vull endinsar-m'hi. Ella i jo ens ho mereixem.

Descansa en pau, màgica Szymborska. Ens has deixat orfes. Pobres gats solitaris en un pis buit.



Un gato en un piso vacío

Morir, eso no se le hace a un gato.
Porque qué puede hacer un gato
en un piso vacío.
Trepar por las paredes.
Restregarse entre los muebles.
Parece que nada ha cambiado
y, sin embargo, ha cambiado.
Que nada se ha movido,
pero está descolocado.
Y por la noche la lámpara ya no se enciende.
Se oyen pasos en la escalera,
pero no son ésos.
La mano que pone el pescado en el plato
tampoco es aquella que lo ponía.
Hay algo aquí que no empieza
a la hora de siempre.
Hay algo que no ocurre
como debería.
Aquí había alguien que estaba y estaba,
que de repente se fue
e insistentemente no está.
Se ha buscado en todos los armarios.
Se ha recorrido la estantería.
Se ha husmeado debajo de la alfombra y se ha mirado.
Incluso se ha roto la prohibición
y se han desparramado los papeles.
Qué más se puede hacer.
Dormir y esperar.
Ya verá cuando regrese,
ya verá cuando aparezca.
Se va a enterar
de que eso no se le puede hacer a un gato.
Irá hacia él
como si no quisiera,
despacito,
con las patas muy ofendidas.
Y nada de saltos ni maullidos al principio.